Publications
AmericCamus 1959
Albert Camus en Amérique maccarthyste
- Pourquoi cette pièce sur Albert Camus ?
- Sans doute parce que la peste est de retour avec le trumpisme en Amérique.
Dans les années 50, le maccarthysme sévissait aux États-Unis. Le sénateur Joseph McCarthy encourageait les Américains à dénoncer les « espions communistes » imaginaires qui auraient infiltré le pays. Durant cette « peur rouge », des dizaines de milliers de personnes étaient accusées, déclarées coupables, puis renvoyées du travail. Aujourd’hui, hélas, la peste est revenue avec le trumpisme et son « cool aid » empoisonné qui font des ravages sur la chaine de télé « Faux News ». Un climat malsain de haine et de peur s’est abattu sur beaucoup de villes, où des jeunes fascistes manifestent avec des torches et des chants nazis.
L'auteur de cette pièce a imaginé Albert Camus à l'automne 1959, quelques mois avant sa mort. Invité par Germaine Brée, son amie de la Résistance, il s'est rendu dans la région de Chicago, IL, Madison, WI, encore gravement touchée par la peste maccarthyste.
Available at Editions L’Harmattan in Paris,
https://www.editions-harmattan.fr/index.asp?navig=catalogue&obj=livre&no=66129
or from Amazon in the US
https://www.amazon.com/gp/product/2343203989/ref=dbs_a_def_rwt_hsch_vapi_taft_p1_i1
La Tempê(s)te: 50 ans après
A rewriting-sequal of Aimé Césaire’s Une Tempête- rewriting of Shakespeare’s Tempest, in a post- colonial world; prefaced by Judith G Miller, New York University. 2017. Montréal : du Marais, 2017.
http://www.dumarais.ca/
Quatrième de couverture (back cover):
En 1969, dans Une tempête, Aimé Césaire faisait une réécriture de The Tempest de William Shakespeare. La pièce se passait sur une ile au large d’Alger et se terminait avec l’esclave Caliban qui se libérait par la force, alors que Prospéro retournait chez lui à Milan, après avoir « donné la liberté » à son fidèle serviteur Ariel. Dans La Tempê(s)te, Alek Baylee Toumi imagine ce qui arrive à Prospéro, Ariel et Caliban, une cinquantaine d’années après, c’est à dire aujourd’hui. Très vieux, Prospéro retourne sur l’ile, à la recherche d’Ariel et de Caliban, dans une Méditerranée du Sud prise entre le marteau des dictatures et la lame des intégristes, une Afrique du Nord et un Moyen-Orient ravagés par les guerres civiles.
Albert Camus: Between my Mother and Injustice
Written and translated by Alek Baylee Toumi
Préface by Christiane Chaulet-Achour
Montréal: Editions du Marais, 2014. ISBN 978-2-923721-48-4
In the short story “The Guest” (L’hôte) of
Exile and the Kingdom by Albert Camus, the “gendarme” sheriff Balducci, brings a prisoner without name called “l’Arabe”-the North African, to the school teacher Daru and asks him to take this prisoner to the nearest police station. The following day, instead of turning him in to the authorities, Daru gives food and money to his “guest” and leaves him between the trail to the nomadic people and the route to Tinguit village. The short story ends with the North African who, after pondering alone, chooses to go to jail instead of freedom.
Albert Camus: Between my Mother and Injustice imagines what happens after: the trial of the North African, the trial of Daru and the trial of author of
The Stranger.
Albert Camus: Entre la mère et l’injustice.
Montréal : du Marais, 2012. ISBN 978-2-923721-29-3
Préface de Christiane Chaulet-Achour.
Basée sur la nouvelle
L’Hôte de
L’Exil et le royaume, la pièce de théâtre
imagine et met en scène ce qui arrive au prisonnier nommé "l'Arabe"
une fois arrivé à Tinguit. Sur la photo, les ruines romaines de Tipaza.
Albert Camus Aujourd’hui: De L’Etranger au Premier Homme
New York : Lang, 2012. ISBN 978-1-4331-1849
Alger(tu)ries, Alger(tu)pleures Montréal : du Marais, 2012. ISBN 978-2-923721-30-9
Albert Camus, précurseur :
Méditerranée d’hier et d’aujourd’hui
New York : Lang, 2009
ISBN 978-1-4331-0458-9
http://www.peterlang.com/index.cfm?vID=310458&vLang=E&vHR=1&vUR=2&vUUR=1
Maghreb Divers : Langue française, langues parlees, litteratures et representations des Maghrebins, e partir d'Albert Memmi et de Kateb Yacine. New York: Peter Lang, Dec 2002
http://www.peterlangusa.com/
http://www.peterlang.com/all/index.cfm
http://dzlit.free.fr/abtoumi.html
Introducer of Tahar Djaout's The Last Summer of Reason
Translated by Marjolijn de Jager
Foreword by Wole Soyinka, Nobel Prize Laureate
Introduction to the Bison Books Edition by Alek Baylee Toumi
MADAH-SARTRE:
The kidnapping, trial and conver(sat/s)ion of Jean-Paul Sartre and Simone de Beauvoir.
English version of French play;
University of Nebraska Press: March, 2007
TRILOGY IN FRENCH ABOUT SARTRE AND BEAUVOIR
MADAH-SARTRE: Sartre et Beauvoir kidnappés par le GIA
Dans
Huis-Clos, Jean-Paul Sartre disait : "L'enfer, c'est les autres !". Dans
Madah-Sartre, Alek Baylee Toumi ramène des morts Sartre et sa compagne, Simone de Beauvoir. Ils vont aller rendre hommage à Tahar Djaout, un journaliste et poète algérien assassiné en 1993. Sur le chemin du retour, ils sont kidnappés par des terroristes islamistes qui veulent les convertir. Un débat s'en suit avec les fanatiques armés au sujet du terrorisme, de la religion, des intellectuels, de la démocratie, du féminisme, des droits des femmes, de la laïcité, et du voile dans une atmosphère où se mêlent le comique, le tragique et l'absurde.
Taxieur:
La liberation miracul/ri)euse de Jean-Paul Sartre; French drama, second part of the trilogy in "Nouveau theatre algerien", Editions Marsa, Paris, 2001 ; also in "Anthologie du Nouveau theatre algerien"
http://www.algerie-litterature.com/
ainsi qu’au
27 rue de Rochechouart, Paris 9e (Metro: Cadet)
De Beauvoir à beau voile
third part of the Sartre-Beauvoir trilogy;
Paris: Marsa, Sep 2005
ISBN 291 3868-63-0
Prix 12 euros
Editions Marsa, 27 rue de Rochechouart, Paris (Mdtro Cadet ;
ouvert mar, jeu-sam 15:00-19:30)
http://www.marsa@free.fr
http://www.fnac.com/
Mets le hidjab et devient Simone de Beauvoile… ! Apres avoir ete enlevee par le GIA dans Madah-Sartre, Simone de Beauvoir revient ici discuter avec ses voileuses sur l’ecole, la laïcite, le hidjab et la lutte des femmes, dans une atmosphere tragi-comique ou la realite depasse souvent l’absurde.
-----------------------------------------------------------
A la memoire de Katia Bengana, assassinee pour avoir refuse de porter le hidjab en Algerie.
A la memoire de la jeune Sohane, brulee vive, dans une cavea Vitry sur Seine.
Aux femmes battues puis violées a Hassi Messaoud, en mai 2001, victimes de preches
islamistes de la haine.
Aux resistantes de
SOS Femmes en detresse, de
Rachda, et de
Ni Putes Ni Soumises.
A la memoire de Samira Bellil
Submitted works
AlbertCamus: Exils d’Alger second play about Albert Camus, 2012
A Battle of Algiers: O... Ben M'hidi ( torture vs. terrorisme)
Works in progress
Bleed… Ah, Fanon: Frantz Fanon revisits his hospital in Blida, is surrounded by terrorists of the GIA. He is forced to confront his own justifications of violence.
Le Tempê(s)te: a rewriting of Aime Cesaire rewriting of Shakespeare’s Tempest, in a post colonial world
PUBLICATIONS about MADAH-SARTRE
Articles, reviews and interviews
Je ne suis chez moi nulle part : entretien avec l’ecrivain francophone Alek Baylee Toumi interview given to Frequences Francophones, Bulgarie, n 3, Fall 2004, pg 25-27
That was then, this is now: The battle of Algiers and After, article by Professor David Prochaska, University of Illinois Urbana-Champaign
Radical History Review, issue 85, Winter 2003,
pg 133-46.
Baylee, Alek: Taxieur,
La liberation miracul/ri)euse de Jean-Paul Sartre; review by Professor Elwood Hartman, Washington State University,
French Review, Vol 76, No. 3, Feb 2003, Pg 630-31
Ghost walking in Algiers? Why Alek Baylee Toumi resurrected Sartre and de Beauvoir. Article by Professor James Le Sueur,
Modern & Contemporary France, vol 10, n. 4 , Birmingham / Leeds: Carfax Publishing, Nov 01, 2002, pg 507-518.
Uncivil War: Intellectuals and Identity Politics during the Decolonization of Algeria,
The politics of Identity, forward by Pierre Bourdieu, The University of Pennsylvania Press, 2001, pg 256-260.
Madah-Sartre: Le kidnapping, jugement et conver(sat/s)ion de Jean-Paul Sartre et de Simone de Beauvoir mis en scene par les islamistes du Groupe International Arme. Review by Professor Judy Graves Miller,
The French Review, Vol 73, n 9.
Oct. 1999, pp 156-57.
Alek Baylee interviews Nicky Diana Marquardt, about the "Algerie: Je ne quiterai pas mes amis", Paris April 17, 1997",
Le cafe de l'exil, editions Marsa, Col.
Algerie Litterature Action 10-11, April-May 1997, pp 257-262. Cassandre, Paris, May, 1997.
L'auteur repond aux questions : interview d'Alek BAYLEE, Paris: Marsa editions, Dec 1996, p 99-102.
PUBLIC READINGS
Play:
Madah-Sartre
Invited speaker for a public reading of
Madah-Sartre
Case Western University, Cleveland, OH, October 7, 2005
Invited speaker for a public reading of
Madah-Sartre
World Congress of the American Association of Teachers of French, Atlanta, July 21, 2004
Invited author for a public reading of
Madah-Sartre at the
Conseil International des Etudes Francophones, New Orleans, LA, June 19, 2003
Invited author for the staging of
Madah-Sartre by French Departement students,
Washington and Lee University, Lexington, VA, May 29-31, 2002
Invited speaker for a public reading at the “Lecture d’oeuvres humouristiques”
Modern Language Association, New Orleans, LA December 28, 2001
Invited author for the public reading/performance of
Madah-Sartre at the
Theatre International de Langue Francaise, Paris, France
Ewa Lewinson director, Gabriel Garran presenter, June 17, 1997
Invited author to attend the public reading/performance at the
Theatre Paris-Villette, Parc de la Villette, Paris
(The reading was directed by Maurice Benichou, director, long time collaborator of
Peter Brook, and actor (in
Le destin fabuleux d’Amelie Poulain), December 12, 1998
Invited speaker at the Colloque International on Litt�ratures Algeriennes Comtemporaines,
"Ecriture Nouvelle Ecriture" University York-Glendon, Toronto, Canada May 13-16, 1999
Levez le rideau!
Invited speaker for a public reading of
Madah-Sartre by the author Alek Baylee and
Yvette Benayoun-Szmidt, University York-Glendon, Toronto, Canada, May 14, 1999
Invited speaker by the Theatre Paris-Villette, Humour et tragedie," at the "Algerie, une guerre sans image" conference series: Parc de la Villette, Paris, France, December 12, 1998
Invited speaker at the "Maghrebian Art Festival, Recovering the Past" Conference on the Maghreb, SUNY-Binghamton, April 17 and April 18, 1998
• Public reading of
Madah-Sartre
• Public reading of
Academie-Academia
Play:
Albert Camus: entre la mere et l’injustice
Invited speaker for a public reading at the
Rencontres mediterraneennes Albert Camus
with the participation of Catherine Camus, daughter of the author,
Lourmarin, France, October 10-11, 2003
Considered for staging by le theatre de L’epee de bois,
Cartoucherie de Vincennes, Paris, 2003
Invited speaker for a public reading at the
Colloque International Albert Camus,
sponsored by Amitiees Camusiennes, Poitiers, France, May 31, 2003
Adapted for the radio France Culture by Les Ateliers de Theatre Thierry Hamon and
Considered for staging by le theatre Thierry Hamon, Paris and Brittany, France, 2002
Public reading at the Symposium on Transnational Cultures, Diasporas and Immigrant Identities in France and the Francophone World, followed by a debate with the author,
Texas Tech University, March 22, 2002
Reviewed by Catherine Camus-daughter of Albert Camus;
adapted for the radio by France Culture, Paris, France, Spring 2002.
Invited speaker for a public reading at the
Colloque International Albert Camus,
Société des Etudes Camusiennes, University of Cergy Pontoise-Paris, November 22, 2001
Play: De Beauvoir a beau voile
Invited author to give a public reading “De Beauvoir a beau voile”
World Congress - American Association of Teachers of French, Milwaukee, WI, July 7, 2006